<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-6415208891891025356</id><updated>2012-01-17T19:57:12.720-08:00</updated><category term='Cosas generales'/><category term='Esperanto'/><category term='Lenguas germanas'/><category term='Nórdico Antiguo'/><category term='Lenguas eslavas'/><category term='Lenguas ficticias'/><category term='Generalidades (eslavas)'/><title type='text'>El hogar de los idiomas</title><subtitle type='html'>Donde puedes probar un poco de varios idiomas: actuales, arcaicos, muertos o ficticios.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6415208891891025356/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Alcarin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02732104765864019336</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='30' height='32' src='http://img386.imageshack.us/img386/778/alcarinna7.png'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>8</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6415208891891025356.post-2503577201036572400</id><published>2010-03-21T10:12:00.000-07:00</published><updated>2011-01-10T15:11:39.504-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lenguas germanas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nórdico Antiguo'/><title type='text'>Del Nórdico antiguo. Primera Lección</title><content type='html'>Aquí comenzamos con nuestra primera lección.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Después de unas pequeñas correcciones, he vuelto a redactar la primera lección que podéis descargar en pdf desde &lt;a href="http://www.megaupload.com/?d=ZU1LQNI7"&gt;aquí&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saludos!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6415208891891025356-2503577201036572400?l=elhogardelosidiomas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/feeds/2503577201036572400/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/2010/03/del-nordico-antiguo-primera-leccion.html#comment-form' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6415208891891025356/posts/default/2503577201036572400'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6415208891891025356/posts/default/2503577201036572400'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/2010/03/del-nordico-antiguo-primera-leccion.html' title='Del Nórdico antiguo. Primera Lección'/><author><name>Alcarin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02732104765864019336</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='30' height='32' src='http://img386.imageshack.us/img386/778/alcarinna7.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6415208891891025356.post-6832253629970273989</id><published>2010-03-21T09:56:00.000-07:00</published><updated>2010-06-06T10:56:03.339-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lenguas germanas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nórdico Antiguo'/><title type='text'>Del nórdico antiguo. Introducción.</title><content type='html'>El nórdico antiguo es una lengua muerta, hablada y extendida (en diferentes dialectos) a lo largo de los pueblos germanos que poblaron el norte de Europa, que con el tiempo e influencia de otras lenguas dieron como resultado un mosaico de lenguas germanas que conocemos hoy en día, desde el inglés y el alemán al islandés, feroés, noruego, sueco, danés, holandés, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En publicaciones que irán apareciendo poco a poco trataré de enseñar nórdico antiguo occidental, esto es, el hablado en Islandia entre los siglos VIII y XIV.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué ventajas ofrece saber nórdico antiguo? Pues las mismas que saber latín: comprender y ver las raíces de una de las ramas más extensas de las lenguas habladas en el mundo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Algún ejemplo de nórdico antiguo fácil de conseguir? Sí: La Edda vikinga, son un compendio de poemas y narraciones en esta lengua y podemos encontrarlas en internet con muchísima facilidad (y también traducciones...pero estas son traducciones para entender la historia, no sirven de mucho para aprender la lengua)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué caracteriza al nórdico antiguo? Personalmente, lo que veo más característico es la ortografía y su pronunciación, muy cercana a la escritura (casi como el español: lees lo que escribes...pero ya veremos sus complejidades). Otro punto de interés es la mayor libertad en el orden de palabras gracias a los sufijos y terminaciones de las distintas declinaciones de las palabras, de forma que el sentido nunca se pierde sea cual sea el orden.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Necesito conocer algo de lingüística u otros idiomas a la hora de afrontar estas lecciones? Para nada. Las lecciones de este curso están dirigidas al público desconocedor, por lo tanto trato de explicar todo lo más simple y claro posible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estas lecciones están basadas en un curso de Nórdico Antiguo para principiantes angloparlantes, escrito por Haukur Þorgeirsson y Óskar Guðlaugsson. Yo estoy adaptando el curso para hispanohablantes y añado mis propios ejercicios.&lt;br /&gt;Digamos que las lecciones no son la traduccion del inglés de lo que dicen sus autores, sino mi explicación para hispanohablantes de lo que he aprendido con ellos, siguiendo el esqueleto de su curso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todas las publicaciones seguirán la misma estructura: Primero algo de gramática, luego vocabulario, algunos ejercicios de traducción y pequeños fragmentos de la Edda junto con mi análisis personal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y con esto, podemos empezar con la&lt;a href="http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/2010/03/del-nordico-antiguo-primera-leccion.html"&gt; primera lección&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6415208891891025356-6832253629970273989?l=elhogardelosidiomas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/feeds/6832253629970273989/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/2010/03/del-nordico-antiguo-introduccion.html#comment-form' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6415208891891025356/posts/default/6832253629970273989'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6415208891891025356/posts/default/6832253629970273989'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/2010/03/del-nordico-antiguo-introduccion.html' title='Del nórdico antiguo. Introducción.'/><author><name>Alcarin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02732104765864019336</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='30' height='32' src='http://img386.imageshack.us/img386/778/alcarinna7.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6415208891891025356.post-1074955250847973981</id><published>2009-12-12T15:18:00.000-08:00</published><updated>2010-06-06T11:09:03.615-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lenguas ficticias'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Esperanto'/><title type='text'>Introducción al esperanto</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;El esperanto es una lengua ficticia creada por el Dr. Zamenhof, oftalmólogo polaco, a finales del s. XIX cuyo propósito era convertirse en una lengua auxiliar internacional para la comunicación entre los pueblos, sin pretensión al detrimento de las lenguas étnicas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El esperanto es, debido a lo anterior, una lengua sencilla y regular, sin demasiados entresijos y con un sabor muy familiar para los europeos, ya que está fuertemente basada en el latín y otras lenguas romances, así como algunos toques germánicos y eslavos (entre otras ramas lingüísticas)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Considero personalmente que el esperanto es realmente fácil de hablar para un hispanohablante, tanto la acentuación, pronunciación como la propia lengua en sí.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;font-family:arial;font-size:130%;"  &gt;Alfabeto y pronunciación:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;El alfabeto del esperanto consta de las siguientes letras:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;A a B b C c Ĉ ĉ D d E e F f G g Ĝ ĝ H h Ĥ ĥ I i J j Ĵ ĵ K k L l M m N n O o P p R r S s Ŝ ŝ T t U u Ŭ ŭ V v Z z &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Las cuales se pronuncian:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- C como en polaco: ts, puede asemejarse a una ch suave, pero mejor acostumbrarse a decir una t seguida de una s.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- Ĉ como ć en polaco, suena como nuestra ch (tsh).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- G siempre como en gato.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- Ĝ como dzi en polaco, se parece a dy en adyacente.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- H como en inglés, aspirada (una j suave)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- Ĥ como la j castellana, fuerte, como en jamón.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- J como la y castellana de soy.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- Ĵ como la y castellana de ya.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- R siempre suave, como en aro.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;Ŝ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; como la sh inglesa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;-&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:arial;font-size:100%;"  &gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;Ŭ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; es igual que la u, pero ésta se usa en diptongos y se la considera una consonante. Personalmente yo la trataría más concretamente de "semiconsonante", como la w (que no existe en esperanto)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- El resto: A, B, D, E, F, I, K, L, M, N, O, P, S, T, U y V, exactamente igual que en castellano.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En sistemas que no soporten unicode, las consonantes con circunflejo ( ^ ) no podrán ser escritas, para ello, la comunidad esperantista usa diversos sistemas de escritura:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Normal (unicode): Ĉielo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sistema-h: Chielo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sistema-x: Cxielo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sistema-^: C^ielo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sistema-': C'ielo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Los más usados son el normal, el h y el x. Preferiblemente, usad el normal siempre que se pueda, es más "propio".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;font-family:arial;font-size:130%;"  &gt;Acentuación:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En esperanto la acentuación de las palabras es, como todo en él, simple: TODAS (salvo obviamente las monosílabas) las palabras son llanas: la tónica es la penúltima sílaba.&lt;br /&gt;Por ejemplo:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;[Un] buen padre ama al hijo: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:arial;" &gt;Bona patro amas la filon&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; se pronuncia "bóna pátro ámas la fílon"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y no hay más que decir sobre la acentuación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En posteriores publicaciones veremos cómo se identifican los tipos de palabra, artículo, conjunción, algo de verbos y construcción de oraciones simples.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;¡Hasta la próxima!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6415208891891025356-1074955250847973981?l=elhogardelosidiomas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/feeds/1074955250847973981/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/2009/12/introduccion-al-esperanto.html#comment-form' title='5 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6415208891891025356/posts/default/1074955250847973981'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6415208891891025356/posts/default/1074955250847973981'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/2009/12/introduccion-al-esperanto.html' title='Introducción al esperanto'/><author><name>Alcarin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02732104765864019336</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='30' height='32' src='http://img386.imageshack.us/img386/778/alcarinna7.png'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6415208891891025356.post-2777878425004975074</id><published>2009-07-30T08:41:00.000-07:00</published><updated>2009-07-31T07:46:44.097-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cosas generales'/><title type='text'>Fonética básica</title><content type='html'>La fonética es el estudio de los sonidos del habla humana. El ser humano es capaz de emitir un grandísimo abanico de sonidos mediante diversos órganos: labios, dientes, lengua, nariz, garganta, cuerdas vocales, paladar, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquí hablaré de distintas clasificaciones de los sonidos que podemos articular. Por supuesto, en fonética cada sonido tiene su "nombre y apellidos" que se refieren al sonido tal y como es y lo describen de forma precisa, pero no vamos a meternos demasiado en esas parafernalias y simplificaré lo máximo posible los grupos de sonidos reconocidos por el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) y la fonética en general.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para empezar, hablaremos de las vocales.&lt;br /&gt;Las vocales son sonidos que producimos mediante las cuerdas vocales y modulamos mediante los labios y la lengua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para clasificar las vocales debemos referirnos a su &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;altura &lt;/span&gt;y a su &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;localización&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dentro de las alturas podemos distinguir claramente dos grupos: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;abiertas&lt;/span&gt; y &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;cerradas&lt;/span&gt;. Por ejemplo, una vocal abierta es la "a" y una vocal cerrada es la "u"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por supuesto hay multitud de sonidos vocálicos entre todas las lenguas humanas, y hay vocales que no son ni abiertas ni cerradas: son semiabiertas, semicerradas, intermedias, casi abiertas y casi cerradas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En total, en el AFI distinguimos siete alturas:&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Abierta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Casi abierta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Semiabierta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Intermedia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Semicerrada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Casi cerrada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cerrada&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;La &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;localización &lt;/span&gt;de una vocal es en qué parte de la voca se articula; anterior o posterior. En el AFI se distinguen cinco localizaciones:&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Anterior&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Semianterior&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Central&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Semiposterior&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Posterior&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;Lo simplificaremos a &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;anterior&lt;/span&gt; y &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;posterior&lt;/span&gt;. Por ejemplo, clasifiquemos las cinco vocales del castellano:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;a&lt;/span&gt; -&gt; vocal abierta anterior&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;e&lt;/span&gt; -&gt; vocal semicerrada anterior&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;i &lt;/span&gt; -&gt; vocal cerrada anterior&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;o&lt;/span&gt; -&gt; vocal semicerrada posterior redondeada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;u&lt;/span&gt; -&gt; vocal cerrada posterior redondeada&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;NOTA: "Redondeado" es un término que se usa para decir si los labios forman un círculo o no al pronunciar la vocal.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Terminadas las vocales, hablaremos de la miga de verdad, las consonantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sobre las consonantes, aunque no lo parezca, voy a simplificar. En fonética se distinguen multitud de puntos de articulación, voy a detallar algunos grupos más que otros, pero iremos desde lo más externo de la boca hacia lo más interno:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Labiales&lt;/span&gt;: el sonido lo hacen los labios, ya sean los dos juntos (bilabiales) o con ayuda de algún elemento más, como los dientes (labiodentales) . Tales son por ejemplo la b, la f, la m, etc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Coronales&lt;/span&gt;: la lengua se coloca contra los dientes o los toca de alguna forma. Tales son por ejemplo la t, la d, la n, etc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Palatales&lt;/span&gt;: el sonido se hace arqueando la parte central de la lengua hacia el cielo del paladar (hacia la mitad, lo que se llama "paladar duro"). Tales son por ejemplo la y de "ya", la ñ, etc.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Velares&lt;/span&gt;: el sonido se hace en el velo del paladar (un poco más hacia el interior que las palatales). Tales son la k, la g, la j, etc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Uvulares&lt;/span&gt;: aún un poco más atrás que las velares. El sonido uvular más característico es la r francesa.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Radicales&lt;/span&gt;: se hacen en la faringe y en la raíz de la lengua. Hay un sonido en especial del árabe y el hebreo que es como una j muy fuerte y dentro de la garganta, realmente difícil de pronunciar por los que no estén acostumbrados a sonidos "duros".&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Glotales&lt;/span&gt;: las más internas de todas, se hacen en la glotis. Sólo recuerdo una consonante árabe y hebrea que sea de este tipo, no tiene "sonido" como tal, salvo interrumpir el flujo de aire cerrando la glotis un instante. Por ejemplo para decir "sí" en árabe es &lt;span style="font-style: italic;"&gt;na'am&lt;/span&gt;, ese apóstrofe representa esta consonante glotal, es como decir "na" y "am" por separado, sin unir las dos aes, interrumpiendo el aire que sale de la garganta.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Las consonantes pueden ser &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;sordas &lt;/span&gt;o &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;sonoras&lt;/span&gt;. Una consonante sorda es aquella cuyo sonido no implica vibración de las cuerdas vocales, y una consonante sonora es aquella que sí implica que las cuerdas vocales vibren.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las consonantes &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;aspiradas&lt;/span&gt; son las que sueltan el aire por el velo del paladar abriendo el flujo del aire, o para simplificar explicaciones, se suelen asemejar al sonido de una j suave. Por ejemplo la h inglesa de "hot", o las eses finales andaluzas: no es lo mismo "la casa" que "las&lt;span class="IPA"  style="font-family:Arial Unicode MS,Doulos SIL,Code2000,Chrysanthi Unicode,Gentium,GentiumAlt,TITUS Cyberbit Basic,Bitstream Cyberbit,Bitstream Vera,Lucida Sans Unicode;"&gt;ʰ casas&lt;/span&gt;&lt;span class="IPA"  style="font-family:Arial Unicode MS,Doulos SIL,Code2000,Chrysanthi Unicode,Gentium,GentiumAlt,TITUS Cyberbit Basic,Bitstream Cyberbit,Bitstream Vera,Lucida Sans Unicode;"&gt;ʰ".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las consonantes &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;sibilantes &lt;/span&gt;con las consonantes cuyo sonido se asemeja a un silbido. Por ejemplo la s.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las consonantes &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;nasales &lt;/span&gt;son consonantes sonoras en las que parte del "flujo" del sonido se lleva a través de la nariz. Tales son la m y la n, por ejemplo. En francés hay muchos sonidos nasalizados.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las consonantes &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fricativas&lt;/span&gt; son aquellas en las que el sonido pasa a través de un estrechamiendo de alguna o varias partes de la boca, como la f o la s.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las consonantes &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;vibrantes&lt;/span&gt; son aquellas en las que la lengua vibra al pronunciarlas. Por ejemplo en español tenemos una vibrante simple y una vibrante múltiple, y ambas se representan con la misma letra: la r (roca, carro -&gt;vibrante múltiple; aro, coral -&gt; vibrante simple)&lt;span class="IPA"  style="font-family:Arial Unicode MS,Doulos SIL,Code2000,Chrysanthi Unicode,Gentium,GentiumAlt,TITUS Cyberbit Basic,Bitstream Cyberbit,Bitstream Vera,Lucida Sans Unicode;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Y con esto ya tenemos mareo fonético suficiente como para poder comprender con suficiente presteza la descripción de prácticamente cualquier sonido de un idioma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saludos.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6415208891891025356-2777878425004975074?l=elhogardelosidiomas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/feeds/2777878425004975074/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/2009/07/fonetica-basica.html#comment-form' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6415208891891025356/posts/default/2777878425004975074'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6415208891891025356/posts/default/2777878425004975074'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/2009/07/fonetica-basica.html' title='Fonética básica'/><author><name>Alcarin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02732104765864019336</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='30' height='32' src='http://img386.imageshack.us/img386/778/alcarinna7.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6415208891891025356.post-9088517022575569734</id><published>2009-07-29T05:35:00.000-07:00</published><updated>2010-06-06T11:30:27.119-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lenguas eslavas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Generalidades (eslavas)'/><title type='text'>Lenguas eslavas: las sibilantes</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Para empezar, ¿qué son las lenguas eslavas?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las lenguas eslavas son lenguas indoeuropeas del este, tales como el ruso, el ucraniano, el polaco, el búlgaro, el serbio, el checo, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Y, ¿qué son "las sibilantes"?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un sonido sibilante es el sonido de las consonantes que al pronunciarlas producen un pequeño silbido. La sibilante más característica y extendida en las lenguas es la letra "s".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ahora bien, ¿por qué tratar aquí aparte a las sibilantes de las lenguas eslavas?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trato aquí a las sibilantes de las lenguas eslavas por ser de los sonidos más repetidos (y a la vez posiblemente más difíciles de distinguir o pronunciar por un oído no acostumbrado, como puede ser un oido español)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En español sólo tenemos un sonido sibilante: La sibilante fricativa "s". Sin embargo podemos distinguir claramente otros sonidos sibilantes fricativos, como la sonora y vibrante "z" del inglés o francés y el aparentemente "hueco" sonido de la "sh" inglesa, presente en otros idiomas de la península ibérica, como el gallego y el euskera (usando éstos la letra "x" para este sonido)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así pues, vamos a clasificar, a modo orientativo los sonidos sibilantes&lt;br /&gt;(&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;NOTA&lt;/span&gt;: a continuación la palabra "sencillo, vibrante y hueco" no son las palabras que se usa en fonética para describir estos sonidos, son sólo para orientar)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fricativa sencilla: "s" como en español "sopa"&lt;br /&gt;Fricativa hueca: "sh" como en inglés "shush" o en gallego "xunta"&lt;br /&gt;Fricativa vibrante: "z" como en inglés "zero", el sonido recuerda al zumbido de una abeja.&lt;br /&gt;Fricativa vibrante hueca: "zh" similar a la ll argentina de "pollo"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Africada sencilla: "ts" uniendo el sonido de una t al de una s pero intentando fusionarlo a un solo sonido, y no a dos diferenciados.&lt;br /&gt;Africada hueca: "tsh"--&gt; "ch" nuestra "ch" de "chocolate" suena exactamente igual.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Luego además tenemos una sibilante "hueca" palatalizada, que se suele transcribir como "shh".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las lenguas eslavas más conocidas por lo general usan el alfabeto cirílico (ruso, ucraniano y búlgaro, por ejemplo). Este sistema de escritura es, a nivel de consonantes, fonético, un símbolo de consonante en cirílico representa un sonido específico, y sólo ese sonido, aunque existen ligeras diferencias entre el uso de una lengua a otra. Sin embargo, otras lenguas eslavas como el polaco, el checo, el lituano, etc. usan el alfabeto latino con multitud de variaciones para representar sus sonidos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A continuación listo los sonidos que hemos visto escritos en cirílico (cirílico ruso: кириллица по русски), en latino (escrito en polaco: pismo po polsku) y su correspondencia con la representación anteriormente vista:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Cirílico&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;С&lt;/strong&gt;        &lt;em&gt;Latino&lt;/em&gt;: s        Se corresponde con: s&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Cirílico&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;Ш&lt;/strong&gt;      &lt;em&gt;Latino&lt;/em&gt;: ś Se corresponde con: sh&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Cirílico&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;Щ&lt;/strong&gt;      &lt;em&gt;Latino&lt;/em&gt;: ?      Se corresponde con: shh&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Cirílico&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;З&lt;/strong&gt;        &lt;em&gt;Latino&lt;/em&gt;: z         Se corresponde con: z&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Cirílico&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;Ж&lt;/strong&gt;      &lt;em&gt;Latino&lt;/em&gt;: ż         Se corresponde con: zh&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Cirílico&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;Ц&lt;/strong&gt;       &lt;em&gt;Latino&lt;/em&gt;: c         Se corresponde con: ts&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Cirílico&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;Ч&lt;/strong&gt;       &lt;em&gt;Latino&lt;/em&gt;: ć         Se corresponde con: ch&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En una ocasión, hablando con un amigo polaco y una amiga ucraniana (Marcin y Svitlana) me dijeron que tratase de pronunciar correctamente la palabra &lt;strong&gt;Джикджулка&lt;/strong&gt;, transcrita "dzhikdzhulka", y me aseguraron que pronunciando bien esta palabra se podría pronunciar cualquier otro sonido eslavo, ya que son más fáciles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un cordial saludo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Modificado (Diciembre 2009): Después de un viaje en Polonia que hice a fines de Agosto, os puedo decir por propia experiencia que los polacos se sorprenden gratamente al encontrarse con alguien de fuera que más o menos chapurrea su idioma, pero les sorprende más que llegue a pronunciar medianemente bien las sibilantes. Si tenéis en mente (o la oportunidad de) practicar alguna lengua eslava con un nativo, aseguráos bien esta parte más que cualquier otra cosa. Do widzenia!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6415208891891025356-9088517022575569734?l=elhogardelosidiomas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/feeds/9088517022575569734/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/2009/07/lenguas-eslavas-las-sibilantes.html#comment-form' title='3 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6415208891891025356/posts/default/9088517022575569734'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6415208891891025356/posts/default/9088517022575569734'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/2009/07/lenguas-eslavas-las-sibilantes.html' title='Lenguas eslavas: las sibilantes'/><author><name>Alcarin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02732104765864019336</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='30' height='32' src='http://img386.imageshack.us/img386/778/alcarinna7.png'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6415208891891025356.post-7673270862725504061</id><published>2009-07-07T04:43:00.000-07:00</published><updated>2009-07-07T05:10:19.952-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cosas generales'/><title type='text'>Concepto de caso gramatical.</title><content type='html'>La gran mayoría de lenguas antiguas, así como muchas de las lenguas modernas, usan unas construcciones específicas de ciertas palabras para designar algún tipo de relación entre ellas. Estas construcciones específicas afectan a la propia forma de la palabra, lo que llamamos &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;declinación&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una declinación sobre una palabra (un sustantivo) es una alteración en su forma "habitual" para expresar alguna relación con otra palabra (otro sustantivo).&lt;br /&gt;A esas relaciones marcadas por alguna declinación le damos el nombre de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;caso&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Algunos idiomas tienen unos pocos casos, otros tienen muchos casos, y otros, como el español, no tienen casos (estas relaciones las hacemos mediante preposiciones y orden de palabras).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A continuación detallaré el nombre y el uso de distintos casos gramaticales sin referirme a ninguna lengua en especial. Haré referencia a esta entrada cuando hable de algún caso en un idioma específico para evitar volver a explicar de qué se trata.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Caso nominativo&lt;/span&gt;: El caso en el que el sustantivo funciona como sujeto. Se suele referir al caso nominativo como la forma del sustantivo tal cual, sin declinar. Por ejemplo: "&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;La casa&lt;/span&gt; está en las afueras"&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Caso dativo&lt;/span&gt;: El caso en el que el sustantivo funciona como complemento indirecto de la acción verbal. Por ejemplo: "Dar algo &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;a alguien&lt;/span&gt;"&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Caso acusativo:&lt;/span&gt; El caso en el que el sustantivo funciona como complemento directo de la acción verbal. Por ejemplo: "Dar &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;algo&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;a alguien"&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Caso genitivo: &lt;/span&gt;El caso en el que el sustantivo es subordinado de otro, la mayoría de las veces mostrando una relación de posesión. Por ejemplo: "La casa &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;de alguien&lt;/span&gt;"&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Caso instrumental:&lt;/span&gt; El caso en el que el sustantivo es el instrumento de la acción verbal. Por ejemplo: "Lo limpió &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;con un trapo&lt;/span&gt;"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Caso locativo:&lt;/span&gt; El caso en el que el sustantivo es una localización de algo. Por ejemplo: "Está &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;en el parque&lt;/span&gt;"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Caso alativo:&lt;/span&gt; El caso en el que el sustantivo es un complemento circunstancial, generalmente de dirección "hacia dónde". Por ejemplo: "&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;A la mar&lt;/span&gt; he llegado"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Caso ablativo:&lt;/span&gt; El caso en el que el sustantivo representa el punto de origen de la acción verbal, aunque también puede ser un complemento circunstancial distinto. Por ejemplo: "Sube &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;desde la profundidad&lt;/span&gt;"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Caso posesivo:&lt;/span&gt; El caso en el que el sustantivo representa una relación de posesión. En algunos idiomas este caso es absorvido por el genitivo, si lo hay, pero en otros hay ligeras diferencias entre las relaciones genitivas y posesivas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y de momento creo que he cubierto los casos gramaticales más comunes (y no tan comunes) que he encontrado en diversas lenguas. Los cuatro primeros son sin duda los más comunes.&lt;br /&gt;Conforme me encuentre con más, los iré añadiendo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saludos.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6415208891891025356-7673270862725504061?l=elhogardelosidiomas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/feeds/7673270862725504061/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/2009/07/concepto-de-caso-gramatical.html#comment-form' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6415208891891025356/posts/default/7673270862725504061'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6415208891891025356/posts/default/7673270862725504061'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/2009/07/concepto-de-caso-gramatical.html' title='Concepto de caso gramatical.'/><author><name>Alcarin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02732104765864019336</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='30' height='32' src='http://img386.imageshack.us/img386/778/alcarinna7.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6415208891891025356.post-8415806857778257530</id><published>2009-05-05T01:16:00.000-07:00</published><updated>2009-05-05T01:17:32.063-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cosas generales'/><title type='text'>¿Y qué necesito para aprender idiomas poco comunes o lenguas muertas?</title><content type='html'>Todo el que quiera aprender, mucho o poco, de un idioma necesitará echar mano de lo siguiente:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.- Ganas de dedicarle tiempo. No hace falta que dediques un número de horas diarias ni mucho menos, al fin y al cabo es tu entretenimiento, así que dedícale el tiempo que quieras cuando quieras y puedas.&lt;br /&gt;2.- Unos cuantos kilos de paciencia y afán investigador. Internet es una herramienta poderosa, pero hay que saber buscar en ella, y eso requiere paciencia y algo de tiempo pasando de un lugar a otro, también viene bien concretar lo que quieres, no es lo mismo buscar una tabla de glagolitsa mediante "escritura eslava antigua" que introduciendo "glagolitsa" directamente. Las enciclopedias en linea ayudan a encontrar esas ideas concretas.&lt;br /&gt;3.- Mente abierta, muy abierta. Antes de decir "qué difícil es esto!" intenta buscar algo en lo que estás viendo que te pueda resultar familiar. Por ejemplo, el árabe es difícil, pero los femeninos se forman prácticamente igual que en castellano.&lt;br /&gt;4.- Entrever la linea evolutiva de un idioma. Es más fácil estudiar un idioma cuando conoces algún otro idioma de su misma familia. Por ejemplo hay muchas cosas en nórdico antiguo que se corresponden con el inglés, o del latín con el francés, italiano, español, gallego...etcétera.&lt;br /&gt;5.- Procurarte ejemplos o traducciones intermedias de partida. Si entras de lleno con un texto en un idioma desconocido para intentar destriparlo y traducirlo te puedes volver loco, o te puede ser sencillamente imposible. Antes de eso busca traducciones ya hechas, busca los paralelismos, intenta ver la estructura del idioma y la traducción te irá más fluida y mejor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y por último, no parar, no dar por perdido nunca nada. Una cosa es abandonar un trabajo y otra es "simplemente dejarlo apartado por un tiempo" (pueden ser años perfectamente, pero nunca digas "abandoné")&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6415208891891025356-8415806857778257530?l=elhogardelosidiomas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/feeds/8415806857778257530/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/2009/05/y-que-necesito-para-aprender-idiomas.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6415208891891025356/posts/default/8415806857778257530'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6415208891891025356/posts/default/8415806857778257530'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/2009/05/y-que-necesito-para-aprender-idiomas.html' title='¿Y qué necesito para aprender idiomas poco comunes o lenguas muertas?'/><author><name>Alcarin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02732104765864019336</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='30' height='32' src='http://img386.imageshack.us/img386/778/alcarinna7.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6415208891891025356.post-3706806255985130264</id><published>2009-05-05T01:04:00.000-07:00</published><updated>2009-07-07T04:38:14.198-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cosas generales'/><title type='text'>¡Bienvenidos!</title><content type='html'>Bienvenido compañero internauta a este sitio (aún por construir) donde pretendo compartir una de las pasiones más grandes que tengo en esta vida: el conocimiento de idiomas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No soy filólogo ni lingüista, este sitio sólo lo tengo para compartir curiosidades, cursillos pequeños traducidos o recopilados por mí de diversos idiomas, traducciones propias y demás invenciones y escrituras mías.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquí podrás encontrar (con el tiempo) cosas de idiomas actuales, usos arcaicos de idiomas actuales, lenguas muertas y lenguas ficticias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sobre las lenguas ficticias, si sientes especial interés por las lenguas élficas de Tolkien, te recomiendo pasar por otro blog mío: el Clan del Saber: &lt;a href="http://nossehando.blogspot.com/"&gt;Nossë Handëo&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y sin más, disfruta de tu estancia en estos lares.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un cordial saludo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;David García Sánchez, "Alcarin"&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6415208891891025356-3706806255985130264?l=elhogardelosidiomas.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/feeds/3706806255985130264/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/2009/05/bienvenidos.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6415208891891025356/posts/default/3706806255985130264'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6415208891891025356/posts/default/3706806255985130264'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elhogardelosidiomas.blogspot.com/2009/05/bienvenidos.html' title='¡Bienvenidos!'/><author><name>Alcarin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02732104765864019336</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='30' height='32' src='http://img386.imageshack.us/img386/778/alcarinna7.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
